杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-24 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本

杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本

作者:杰克·伦敦

开 本:32开

书号ISBN:9787530444757

定价:20.0

出版时间:2010-02-01

出版社:北京科学技术出版社

杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本 本书特色

杰克·伦敦是在美国文学史上占有重要席位的作家。他将惊心动魄的历险故事与社会主义、神秘主义、达尔文的决定论、尼采的超人学说等融为一体,创作了一大批虽非字字珠玑,却不乏传世之作的小说。他的创作实践,为包括安德森、拉德纳、海明威在内的一批作家奠定了基础,从而确立了他在文学史上的地位。
本书收录了杰克·伦敦的雪野寂寂、生之恋(又名:热爱生命)、黄金谷、飓风扫过环礁岛(又名:马普西的房子)等十余篇短篇小说。

杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本 内容简介

“在命运的闷棍之下,我流血了,但绝没有低头。”在我们无法坚持的时候,杰克·伦敦这样告诉我们……
“让我努力生活,待逝去时,连殡仪馆的老板都感到悲伤。”那个一百年前一直在微笑着面对一切不公的老头,教给了我们乐观与幽默……
这是我们漫漫的成长岁月中,那些弥足珍贵的文字记忆。
溅如柳鸣九先生所言:“让孩子们在文字之美和思想之美中长大,是我们前行的巨大动力。”
于是,高尔基、契诃夫、托尔斯泰、莫油桑、码克·吐温、杰克·伦敦、欧·亨利、都德、泰戈尔、屠格涅夫,十位世界文学大师的文字在这里集结,十五位国内**翻译家的生花译笔在这里呈现,还有文学大师真实的、曾经激励过无数人的人生经历,都将在这里——向你讲述。
本册将为你呈现杰克·伦敦的精彩文字!

杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本 目录

雪野寂寂
生之恋(又名:热爱生命)
黄金谷
飓风扫过环礁岛(又名:马普西的房子)
叛逆
墨西哥人
一块牛排
活命的火
强者的秘密
“棕狼”
为赶路的人干杯
隐身试验
*杰克·伦敦小传:泥土里长成的传奇作家

杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本 节选

《文学大师的短篇小说集:杰克·伦敦卷(名家名译插图本)》讲述:“在命运的闷棍之下,我流血了,但绝没有低头。”在我们无法坚持的时候,杰克·伦敦这样告诉我们……“让我努力生活,待逝去时,连殡仪馆的老板都感到悲伤。”那个一百年前一直在微笑着面对一切不公的老头,教给了我们乐观与幽默……这是我们漫漫的成长岁月中,那些弥足珍贵的文字记忆。溅如柳鸣九先生所言:“让孩子们在文字之美和思想之美中长大,是我们前行的巨大动力。”于是,高尔基、契诃夫、托尔斯泰、莫油桑、码克·吐温、杰克·伦敦、欧·亨利、都德、泰戈尔、屠格涅夫,十位世界文学大师的文字在这里集结,十五位国内**翻译家的生花译笔在这里呈现,还有文学大师真实的、曾经激励过无数人的人生经历,都将在这里——向你讲述。本册将为你呈现杰克·伦敦的精彩文字!

杰克.伦敦卷-文学大师的短篇小说集-名家名译插图本 相关资料

猝不及防的危险,突如其来的死亡——马莱默特·基德见得太多了!松树的针叶还在抖动,他就一边指挥一边开始抢救。那个印第安女子没有昏倒,也没有徒劳地大放悲声,在这一点上和她的白种姐妹判若两人。她按照基德的吩咐,全身扑到一根草草做成的杠杆的一端,借助身体重量来减轻大树的压力,一面仔细去听丈夫发出的呻吟。马莱默特·基德就用斧头砍树。钢斧砍在冻得硬邦邦的树干上,发出声声脆响,伴随着斧声,还听得见砍树人“呼哧”“呼哧”的艰难的喘息。最后,基德总算把这个砸得不成人样的东西弄出来,摆到了雪里。但是比同伴的痛苦更使他揪心的,是那个女子脸上流露的无言的悲痛,那种交织着希望和绝望的探询目光。两人都默默无语;生长在大北地的人从小就懂得空谈无益而实干却极其可贵。在零下六十五度的低温下,一个人躺在雪地里要不了多久就会死去。于是他们赶快割断捆绑爬犁的绳子,用皮褥子把可怜的梅森裹好,放在用树枝垫成的铺上。还就地取材用那造成这场灾难的树当柴,在他跟前烧起一堆熊熊大火。又在他背后撑起一块帆布,斜罩在他上面,搭成一个最简单的帐篷,把篝火发出的热反射到他身上——这是从天下万物格物致知的人可能掌握的一个诀窍。另一方面,只有和死神打过交道的人,才知道死亡什么时候来临。梅森被砸得很惨。粗粗查看一下也一目了然。右胳膊、右腿,还有背脊都已压断,腿从臀部以下已瘫痪,还很可能受了内伤。只有偶尔一声呻吟,表明他还没有断气。毫无希望,也毫无办法。无情的黑夜悄悄地消逝——一整夜鲁思所能做的,只是在绝望之中充分发挥她那个民族的坚韧,而马莱默特·基德那古铜色的脸上又平添了几条皱纹。说来难以置信,梅森受的痛苦反而最少,因为他在朦胧之中回到了田纳西州东部,回到了大烟山区,经历着一幕幕童年的情景。他满口梦呓,用忘了很久的动听的南方口音,说起在河里游水、捉树狸、偷西瓜的情形,听了令人凄然。这些话鲁思一点也昕不懂,但是基德能听懂,而且深受感动——只有和文明社会的一切隔绝多年的人才会有这种感动。天亮以后,受伤的人恢复了知觉,马莱默特·基德俯过身去倾听他微弱的话语。“你还记得我们在塔纳诺相遇的情形吗?到下一次冰消雪化,就是整四年了。当时我并不是那么喜欢她。只不过她还漂亮,有几分动人而已。但是你可知道,后来我就看得她和宝贝一样了。她成了我的好老婆,有了困难总是和我一起担当。谈到做买卖,你知道谁也比不过她。你还记得那一次,她冒着像冰

 1/2    1 2 下一页 尾页

小说 作品集 外国

在线阅读

上一篇:女人底线     下一篇:呼兰河传.生死场