《孟子》最新英文全译全注本

首页 > 图书 > 人文社科类图书/2020-05-01 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
《孟子》最新英文全译全注本

《孟子》最新英文全译全注本

作者:吴国珍

开 本:16开

书号ISBN:978-7-5334-7046-3

定价:48

出版时间:2015-11

出版社:福建教育出版社

关于本书

《最新英文全译全注本》是吴国珍先生继2012年出版的《最新英文全译全注本》之后的又一力作,也是他2005年退休后殚精竭虑英译“四书”的又一重要成果。为使英译忠于原文,作者首先精心打造出全新的、公允而平白的古文今译,而英译方面,则能秉承专家对其《论语》英译所作的“准确、简练、通俗、地道”的一贯风格,打造出清新、流畅、简约、准确的全新译文。此书在对外推介时,专家的评语是:“吴老师的《孟子》英译,同样是下足了功夫:他的‘孟子年表’、‘孟子思想介绍’和每一章所包含的诸多历史背景故事的详细注释,全部以英文呈现,对目标读者可谓贡献良多;他的正文英译,更能体现原文特有的韵味。我读吴老师的英译,第一印象是行文干净利落、语言准确道地、表意简洁流畅,并时能感受到书中原本就有的那种令人荡气回肠的韵味,这对于本应是枯燥乏味的典籍英译来说是很难得的。”本书末添加一“索引”,让所有《孟子》名句全在读者的掌握之中,堪称又一亮点。

内容简介

  本书的主体部分是对《孟子》全部篇章的英文译文。附属部分由以下几个部分组成:

  (1)孟子年表 (The Biography of Mencius)。

  (2)《孟子》原文的汉语今译 (Modern Chinese version)。

  (3)每章英译内文重点词句的详细注释 ( Notes)。

  (4)本书正文后面的“索引”( Index), 实为孟子名言警句集录。

  (5)全书最后附有本书写作时的参考书目。

  【作者简介】

  吴国珍:男,1945年10月出生于福建晋江。1969年毕业于厦门大学外文系英国语言文学专业。1971年至1988年在武平一中当英语教师,1988年至2005年在晋江市养正中学当英语教师。

目录

孟子年表 The Biography of Mencius
《孟子》英译正文The English Version of the Works of Mencius
卷一梁惠王章句(上)Chapter 1  King Hui of Liang (I)
卷二梁惠王章句(下)Chapter 2  King Hui of Liang (II)
卷三公孙丑章句(上)Chapter 3  Gongsun Chou (I)
卷四公孙丑章句(下)Chapter 4  Gongsun Chou (II)
卷五滕文公章句(上)Chapter 5  Prince Wen of Teng (I)
卷六滕文公章句(下)Chapter 6  Prince Wen of Teng (II)
卷七离娄章句  (上)Chapter 7  Li Lou (I)
卷八离娄章句  (下)Chapter 8  Li Lou (II)
卷九万章章句  (上)Chapter 9  Wan Zhang (I)
卷十万章章句  (下)Chapter 10  Wan Zhang (II)
卷十一告子章句(上)Chapter 11  Gaozi (I)
卷十二告子章句(下)Chapter 12  Gaozi (II)
卷十三尽心章句(上)Chapter 13  Jinxin (I)
卷十四尽心章句(下)Chapter 14  Jinxin (II)
参考书目 Reference
索引 Index
 

精彩节选

“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩。此率兽而食人也!”(1.4)
“While there is excess fat meat in your kitchen and well-fed horses in your stables, you leave your people going hungry with corpses of starvelings lying about in the wild. This is much like heading brutal beasts in their man-eating spree!”
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。”(4.1)
Mencius said, “The favorable weather condition does not help as much as the favorable terrain; the favorable terrain does not help as much as the group morale.”
“殷鉴不远,在夏后之世。”(7.2)
“The warning example to the Yin Dynasty does not date back too far ago. It was the Xia Dynasty.”
孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”(11.10)
    Mencius said, “Fish is my favorite and so is the bear paw. If I could not enjoy both of them, I would give up fish and choose the bear paw. ”
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(12.15)
“Therefore, before Heaven lays a grand mission on a man, it will first distress him in the spirit and exhaust him in the body, causing him to suffer from hunger and poverty, and subverting every bit of his effort, with which to inspire his ambition, forge his endurance, and remedy his defects in capacity.”

其它信息

装 帧:平装

页 数:364

开 本:16开

字 数:451千字

《孟子》最新英文全译全注本

社科图书 文学艺术

在线阅读