关于重阳节的作文:何当载酒来,共醉重阳节_700字

      出自唐代孟浩然的《秋登万山寄张五》


      北山白云里,隐者自怡悦。


      相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)


      愁因薄暮起,兴是清秋发。


      时见归村人,沙行渡头歇。(沙行一作:沙平)


      天边树若荠,江畔洲如月。


      何当载酒来,共醉重阳节。


      译文


      登上这白云缭绕的万山峰岭,心头升起一种超脱尘俗的喜悦。


      我试着登上高山遥望远方,心情早就随着鸿雁远去高飞。


      愁绪每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。


      在山上时时望见回村的人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。


      天边林中树木好似颗颗荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。


      什么时候能载酒来这共饮,于重阳佳节对酌同醉。


      注释


      万山:万山,一名汉皋山,又称方山、蔓山,在湖北襄阳西北十里。张五:一作“张子容”,兄弟排行不对,张子容排行第八。有人怀疑张五为张八之误。


      “北山”二句:晋陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”这两句由此变化而来。北山:指张五隐居的山。北:一作“此”。


      相望:互相遥望。试:一作“始”。


      “心随”句:又作“心飞逐鸟灭”、“心随飞雁灭”、“心随鸟飞灭”等。


      薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。


      清秋:明净爽朗的秋天。一作“清境”。


      归村人:一作“村人归”。


      沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。


      渡头:犹渡口。过河的地方。


      “天边”二句:隋薛道衡《敬酬杨仆射山斋独坐》中有:“遥原树若荠,远水舟如叶。”这两句似是据此变化而成。


      荠:荠菜。洲:又作“舟”。


      何当:商量之辞,相当于”何妨“或”何如“。


      重阳节:古以九为阳数之极。九月九日故称“重九”或“重阳”。魏晋后,习俗于此日登高游宴。




  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐