下列句子翻译不正确的一项是()A.太丘舍去,去后乃至。译文:陈太丘恋恋不舍地离去,走后(友人)才到。B.撒盐空中差可拟。译文:在空中撒盐差不多可以相比。C.非人哉!与人期行,-语文

首页 > 考试 > 语文 > 初中语文 > 翻译句子/2017-12-28 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

题文

下列句子翻译不正确的一项是(   )
A.太丘舍去,去后乃至。
译文:陈太丘恋恋不舍地离去,走后(友人)才到。
B.撒盐空中差可拟。
译文:在空中撒盐差不多可以相比。
C.非人哉!与人期行,相委而去。
译文:不是人哪!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自己走了。
D.友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:客人很惭愧,便从车里下来,想拉元方示好,元方却头也不回地进门去了。

题型:单选题  难度:中档

答案

:A

:译文应为:“陈太丘就不再等候(友人)(自己)走了,走后(友人)才到。”

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐