永别了,武器

首页 > 图书 > 教材教辅/2020-10-03 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
永别了,武器

永别了,武器

作者:(美)欧内斯特·海明威著

开 本:22cm

书号ISBN:9787515914138

定价:

出版时间:2018-01-01

出版社:中国宇航出版社

永别了,武器 本书特色

   《永别了,武器》是美国小说家欧内斯特·海明威创作的长篇小说,是其早期代表作,首次出版于1929年9月27日。该作通过描述美国青年弗瑞德里克·亨利与英国籍护士凯瑟琳之间的爱情,揭示了战争的荒唐和残酷的本质,反映了战争中人与人之间的相互残杀以及战争对人的精神和情感的毁灭。 《我的心灵藏书馆:永别了,武器(英文注释版)》是世界传世经典名师注释本的唯美呈现!原汁原味的名著阅读不再遥不可及! ★饱含自传色彩的长篇巨著★大师级英语简洁艺术的典范★“文坛硬汉”震撼人心的反战呐喊★让生命与爱情化作记忆中的永恒★翻译名家孙致礼、周晔的经典译本★忠实精准、扣人心弦、晓畅自如★北京外国语大学名师团队注释★名师注释版让你读懂原著★英语学习者和文学爱好者的藏书之爱。 《我的心灵藏书馆:永别了,武器(英文注释版)》是世界传世经典名师注释本的唯美呈现!原汁原味的名著阅读不再遥不可及!   ◆经典版本,呈现原汁原味的英文名著。本套丛书大部分参考美国企鹅出版集团出版的“企鹅经典丛书”(Penguin Classics)和英国华兹华斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),对两种版本进行校对。力求为读者呈现原汁原味的英文名著。   ◆名师选编,本本畅销。本套丛书是由北京外国语大学名师团队从浩如烟海的名著世界中精选而出,并由翻译教授陈德彰寄语推荐。精选名著本本畅销,风靡世界数十年,尤其适合热爱英文原版名著的广大青年读者朋友阅读。   ◆名师注释,精确理解原版英文名著。本套丛书特邀北京外国语大学名师团队注释。文化背景详细注释,词汇短语详细说明,包含所有4级以上的难点词汇,使阅读毫无障碍。另外对文中的长句、难句、复杂句进行了重点分析解释,并提供译文,使英语学习者读懂名著,理解名著,爱上名著。   

永别了,武器 内容简介

美国青年弗雷德里克·亨利在**次世界大战期间志愿到意大利北部战争担任救护车驾驶员, 期间与英国护士凯瑟琳·巴克莱相识。亨利在前线执行任务时被炮弹炸伤, 被送往后方的米兰医院就医。由于护士紧缺, 凯瑟琳也来到了米兰……本书买中文版赠英文版。

永别了,武器 目录

目录

**部

**章/ 2

第二章/ 4

第三章/ 10

第四章/ 15

第五章/ 23

第六章/ 30

第七章/ 36

第八章/ 46

第九章/ 50

第十章/ 68

第十一章/ 75

第十二章/ 82

第二部

第十三章/ 88

第十四章/ 97

第十五章/ 102

第十六章/ 109

第十七章/ 115

第十八章/ 120

第十九章/ 126

第二十章/ 138

第二十一章 / 145

第二十二章 / 155

第二十三章 / 159

第二十四章 / 171

第三部

第二十五章 / 176

第二十六章 / 192

第二十七章 / 196

第二十八章 / 210

第二十九章 / 219

第三十章

/ 225

第三十一章 / 243

第三十二章 / 248

第四部

第三十三章 / 252

第三十四章 / 260

第三十五章 / 270

第三十六章 / 282

第三十七章 / 289

第五部

第三十八章 / 308

第三十九章 / 321

第四十章

/ 325

第四十一章 / 331


永别了,武器 作者简介

海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)美国“迷途一代”标杆人物。他开创的“冰山理论”和极简文风,深深影响了马尔克斯、塞林格等文学家的创作理念。他单脚站立写作,迫使自己保持紧张状态,用简短的文字表达思想。《老人与海》先后获得1953年普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。他是文坛硬汉,更是反法西斯斗士。二战中,他在加勒比海上搜索德国潜艇,并与妻子来到中国报道日本侵华战争。1961年,他用猎枪结束了自己传奇的一生。 孙致礼教授,男,解放军外国语学院首席教授(将军级)、博士生导师、英语语言文学导师组组长,我国著名翻译家及翻译理论家,中国翻译工作者协会理事,翻译理论和教学研究委员会会员,全国英汉语比较研究会常务理事、首届军队院校育才奖“金奖”获得者。曾荣获总参谋部专业技术突出贡献奖、军队院校“育才奖”金奖,被评为全国优秀教师,两次荣立三等功,享受国务院政府特殊津贴。孙教授孜孜不倦教书育人40余载,桃李满天下。在教学之余,孙教授笔耕不辍,一直从事英汉文学翻译及翻译研究活动。迄今为止,孙教授已翻译出版经典文学名著30余部,出版专著2部,编著英汉翻译教材1部,主持完成国家社会科学基金项目两项,在《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》等外语类核心刊物发表学术论文60多篇,共计约600万字。孙教授的翻译实践和理论研究在我国翻译界享有极高的威望和声誉。

 1/2    1 2 下一页 尾页

中小学教辅 英语阅读

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐