感悟西方经典名著的魅力

首页 > 教育新闻 > 新闻阅读存档/1970-01-01 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

  ■本报记者 张贵勇

  

  《世界古代十大名著》收录了流行于欧美和阿拉伯地区的经典作品,并将之改写成适合孩子阅读和接受的文本,极大地弥补了中国孩子在世界古代经典阅读方面缺失的遗憾。

  

  《贝奥武甫》、《亚瑟王之死》、《罗兰之歌》、《列那狐的故事》……从古希腊到古罗马,从古印度到古巴比伦,全球不同地区的文明造就了不同的文化和文学经典,而这些经典故事有许多并不为中国的孩子所熟知。日前,童趣出版有限公司将流行于欧美和阿拉伯地区的经典引入中国,弥补了我国少年儿童世界古代经典阅读缺失的遗憾。

  据了解,童趣出版有限公司引入的《世界古代十大名著》(美绘少年版),将《贝奥武甫》、《荷马史诗》、《伊索寓言》、《罗兰之歌》等10部西方经典名著改写成适合小学生阅读的故事,其中5部在国内是填补空白之作,如被称为奇幻文学开山之作的长篇巨诗《仙后》是首次以中文版面世。《荷马史诗》、《贝奥武甫》、《罗兰之歌》这3部西方文学史上最伟大的史诗也是首次由长诗改写为适合小学生阅读的故事形式,在国内出版。

  在欧美国家,《荷马史诗》、莎士比亚戏剧等以图画书、插图故事等多种版本在孩子们中间流行。但在中国,由于翻译及改写难度大等诸多原因,鲜有图文并茂适合孩子阅读的古代西方经典名著出版。如今出版的《世界古代十大名著》均经专家修改、润色,力求情节感人,同时在一定程度上体现原作的风格。例如,斯宾塞的《仙后》就是由著名的中古英语文学专家赵冬翻译并改写的。而且,每本书后附有奇闻趣事,为孩子的阅读提供巧妙的指导。