英译元曲百首

首页 > 图书 > 教材教辅/2020-10-04 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
英译元曲百首

英译元曲百首

作者:王宏印

开 本:16开

书号ISBN:9787544629713

定价:

出版时间:2013-12-01

出版社:上海外语教育出版社

英译元曲百首 本书特色

《外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首》包括散曲和剧曲,共有一百多首,大抵来源于不同的选本,也不是任何一个《元曲三百首》的变种,而是按照一定标准筛选和累积成的一个本子,可以说是个精选本。其中个别精彩篇什不是来源于现成的元曲选本,而是来源于日常阅读中的曲学专著和其他杂书。其具体的标准和做法,一个是筛掉那些过于俗滥的作品,一个是只取那些*吸引人的作品。例如,控制爱情主题,主张题材的多样性,兼顾家国兴亡、知识分子命运,以及反映人间百态和各族民风的曲子。基本上不太考虑文学史的意义,即不照顾任何个人,只取篇章,不求作家面面俱到,也不考虑分期的平衡,但前后顺序有所照顾。无名氏的作品,一律排在散曲作家的后面,而代表性剧曲的选人,也是为了体现元曲在杂剧中的变化和风貌。除了关汉卿的《窦娥冤》,王实甫的《西厢记》、《持汉节苏武还乡》,也选了汤显祖的《牡丹亭》;虽然后者在时代上越出了元代而进入明代,但可以视为同一剧曲传统的一个延续。*后,就是选材比较讲究艺术性,同时注意可译性,有些篇什在试译后可以淘汰掉。因为这毕竟是一个汉英对照的本子,翻译是一个重要的因素。在这个意义上,我们选译的是一个十分独特的元曲选译本,其中相当一部分是考虑到翻译效果的曲子。

英译元曲百首 目录

序:晚来谁惹霜林醉
写在《英译元曲百首》之前
**编 散曲(上)
◎元好问
喜春来:春宴
a spring scene
◎杨果
小桃红
a lotus-gathering song/oos
◎刘秉忠
干荷叶(三首选二)
lotus leaves dry
◎盍西村
小桃红:杂咏
an autumn scene
◎商挺
步步高
a good wish
◎胡祗通
沉醉东风:渔樵
a fisherman and a woodman
◎卢挚
1.节节高:题洞庭鹿角庙壁
a poem on the temple wall
2.沉醉东风:闲居
my leisure life
3.沉醉东风:秋景
an autumn scene
4.沉醉东风:别朱帘秀
parting from an actress
5.蟾宫曲:劝世
life counting
◎陈草庵
山坡羊:叹世(二首)
the world changes
◎关汉卿
1.前调:闲适
a wonderful hour
2.四块玉:别情
parting sorrows
3.大德歌四首
the song of great virtue
4.四块玉(二选-)
for a private pleasure
5.碧玉箫(二首)
blue jade flute
◎白朴
1.天净沙:秋
autumn
2.阳春曲:知几二首
knowing life
3.庆东原:叹世
such is the world
……
第二编 散曲(下)
第三编 剧曲

英译元曲百首 作者简介

王宏印(笔名朱墨,1953年2月23日出生),南开大学外国语学院英语系教授,博士生导师,博士后流动站站长,翻译中心主任。兼任中华文化典籍翻泽专业委员会会长,中国翻译协会专家会员,如版书籍50余部,发表论文90余篇,包括诗歌翻译、评论与创作。

英译元曲百首

中小学教辅 英语阅读

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐