《木兰诗》

花木兰
首页 > 教师 > 教师分享/2022-03-08 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

  《木兰诗》是中国南北朝时期的一首北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与南朝的《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质、保家卫国的热情和英勇战斗的精神。

  原文:

  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。
  万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  译文:
  唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
  问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
  在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
  不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
  把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

  注释:
  1.唧唧(jījī):纺织机的声音
  2.当户(dānghù):对着门。
  3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
  4.惟:只。
  5.何:什么。忆:思念,惦记
  6.军帖(tiě):征兵的文书。
  7.可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼
  8.军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
  9.爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
  10.愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
  11.鞯(jiān):马鞍下的垫子。
  12.辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
  13.辞:离开,辞行。
  14.溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。
  15.旦:早晨。
  16.但闻:只听见
  17.胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
  18.啾啾(jiūjiū):马叫的声音。
  19.天子:即前面所说的“可汗”。
  20.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
  21.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
  22.朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
  23.寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
  24.明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿
  25.策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
  26.赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
  27.问所欲:问(木兰)想要什么。
  28.不用:不愿意做。
  29.尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
  30.愿驰千里足:希望骑上千里马。
  31.郭:外城。
  32.扶:扶持。将:助词,不译。
  33.姊(zǐ):姐姐。
  34.理:梳理。
  35.红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
  36.霍霍(huòhuò):模拟磨刀的声音。
  37.著(zhuó):通假字通“着”,穿。
  38.云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
  39.帖(tiē)花黄:帖”通假字通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
  40.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
  41.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
  42.“火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
  43.行:读háng。
  44.傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。