彰显“外”字特色 培育高水平复合型人才

首页 > 教育新闻 > 教育新闻阅读/2023-06-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
在亚洲文化遗产青年论坛上,由北二外旅游科学学院学生组建的“探秘故宫”团队作品获评“优秀提案”。 翻译专业(复语方向)2020级“中英俄”复语本科生孟枳言参与社会实践 2023年3月,在纪念中共中央进驻香山74周年之际,北二外与香山革命纪念馆合作开展“双语讲解”线上直播。图为英语学院本科生、讲解员志愿者韦佳佳(右一)参与双语讲解直播。 学生在复语课堂进行翻译练习

    培养造就大批德才兼备的高素质人才,是国家和民族长远发展大计。置身新一轮高等教育全球竞争中,北京第二外国语学院(以下简称“北二外”)坚持以更大的勇气、更大的魄力、更大的智慧加强和改进人才培养模式,探索制定新的本科人才培养“路线图”。

    近年来,学校加强顶层设计,以“内嵌—外生”为路径,实现“外语+专业”双轨培养。以“内嵌”为切入点,所有专业内部均设立复语复合课程模块,保障所有学生都有第二专业学习经历;以“外生”为增长点,在主修专业之外,建立外生式复语复合选课机制,全面建设在线课程教学资源、全面放开学生跨专业选课资格,实现学生“主修专业+第二专业+第三专业”的学习经历,满足学生多元多向的发展需求和自由自主的学习需要,不断拓展本科生自主选择、自主安排、自信发展的空间。

    融合更深度 培养“多语种+”

    卓越复合型人才

    以ChatGPT为代表的人工智能方兴未艾,外语专业教育必须未雨绸缪,将培养更高质量的“多语种+”跨文化复合型人才作为新时代外语教育的必然选择。北二外立足服务首都发展,结合“一带一路”倡议和中国文化“走出去”等国家战略的实施,强化外语教学作为文化教学和跨文化教学的学科导向,不断满足学生个性化成长发展需求。培养融“专业知识+外语技能+文化素养”为一体的高水平复合型人才,已成为二外人的共识。

    2022届毕业生、现就职于新华社国际部的姜淏然就是该培养模式的受益者。在本科四年中,她在修读英语专业的同时,还在北二外法国夏斗湖校区进行了两年的法语学习。其间,她从一个法语“小白”,达到了法语语言水平测试(TCF)B2等级水平,并有机会进入法国奥尔良大学学习。姜淏然回忆,在法国交流学习期间,她曾经在中文课上用法语给同学们讲述中国的城市发展,也经常向法国同学介绍中华优秀传统文化,“培养‘多语种复语、跨专业复合’的具有家国情怀、国际视野的国际化复合型人才是学校对我们的培养目标,我一直把它作为努力的目标,希望自己能够成为这样的人。” 

    在“新文科”背景下,如何进一步优化人才培养机制、凝练人才培养特色,推动学校复语复合型人才培养模式的内涵式发展?二外人不断思考摸索,交上了一份实打实的答卷。

    高级翻译学院校级复语翻译人才实验班2017届学生邵诗立是耶鲁大学JD项目招收的首名中国大陆高校本科毕业生。自2013年该实验班招生以来,十年间,近200名毕业生都从这里迈向了更广阔的人生舞台。基于该实验班的成功经验,学校自2020年起全面铺开复语人才培养,将翻译专业(复语方向)列入高考统一招生专业目录。目前,翻译专业包括中英西复语、中英法复语、中英俄复语、中英阿复语四个培养方向,涵盖了联合国全部工作语言语种。

    作为翻译专业(复语方向)的首届学生,2020级“中英俄”复语本科生孟枳言在兼顾英语专业学习的同时,还要从零起点学习俄语。从入学伊始的畏难情绪到如今的乐在其中,她表示,在为2022年北京冬奥会和冬残奥会服务期间,一次观摩学姐用俄语志愿服务的经历,给了她许多启发,“那是一场生动的中英俄口译实践课,令我很震撼。这之后我下定决心一定要尽快提高自己的俄语能力,并在后续的志愿服务中逐渐敢于开口,用俄语沟通。”

    结束冬奥会志愿服务后,在指导教师的帮助下,孟枳言成功申报了大学生创新训练项目“从冬奥服务实践看我国复语翻译人才培养”,并获国家级别立项。她说:“立项初衷源于我们对复语学习的思考——既有作为复语学子的真实体悟,也有对复语培养模式更进一步探索的期待。”

    在以“复语复合”为导向的“四跨”——跨学科专业、跨年级班级、跨校内校外、跨国别区域的人才培养体系框架下,非语言专业的“多语种”学习也成为可能。

    陈雪是旅游科学学院健康产业管理实验班2019级本科生,其所在的班级除学习本专业的专业课程外,还以班级为建制复合学习日语专业。基于大学三年的扎实日语学习,2022年8月,当时读大三的她一举考下了日本语能力测试等级最高的N1证书。陈雪曾在班级学习经验交流会上分享她的经验,“语言的学习需要持续性输入,有一段时间没有学习就会退步。受益于学校的培养模式,我们在语言学习环境、专业性和持续性上有天然优势。”

    目前,通过主修专业内部复语复合课程模块学习,学生在取得主修专业学位的同时,外语专业学生可获得第二专业翻译修读证书,非外语专业学生可获得第二专业英语修读证书,实现第二专业复合全覆盖。同时,在主修专业之外,学校还鼓励学有余力的学生开拓第三专业学习,取得相应学分后,可获得第三专业修读证书。在此框架下,学生通过修读可获得双(多)专业证书和辅修证书,实现跨专业复合培养的校内认证与国家认证。

    学科更交叉

    搭建跨专业人才培育平台

    支持有条件的专业在保持传统优势的基础上,探索校内专业之间的内嵌融合、创造“复合培养”新的增长点。近年来,学校在推动跨专业人才培养方面不断突破,其中,跨专业复合“人才实验班”具有鲜明的二外特色,并在全校形成了示范效应。

    日前,由英语学院、商学院联合进行人才培养的“商务英语”复合实验班组织了一场跨院人才复合培养师生见面会。会上,各学院主管教学副院长、实验班部分任课教师和10名2022级学生代表围绕专业人才培养特色、专业课程设置、课程难度进度等方面畅所欲言。

    专业为语言赋能。据介绍,“商务英语”复合实验班定位于培养“英语+商务+跨文化沟通”的应用型、复合型商务英语人才,将扎实的英语技能训练与专业的商务能力紧密结合,践行“厚基础、重实践、强能力”的人才培养理念。在课程设置上,商务英语专业在原语言类课程基础上,联合商学院师资,开设会计学、财务管理、运营管理等全英文课程,以强化商科特色。学生修满规定学分可获得财务管理专业修读证书,提升就业竞争力。

    2022年9月,郭亦北如愿来到北二外,目前正就读于“商务英语”复合实验班。她表示,“课表让人惊喜”,除了有英语专业的听说读写译课程外,还开设了“金融学原理”“会计学原理”“数据处理与分析”等全英文商科课程,鲜明地体现了“英语+专业”的特色。“在课堂上,我们不但学习了英语技能,还提升了跨文化商务沟通能力,视野和知识面都大大拓宽了。”郭亦北说。

    在“跨专业+”的持续赋能下,越来越多的北二外学生以扎实的外语能力为基础,迈向更广阔的天地,学业深造和就业领域选择更多、机会更多。

    欧洲学院捷克语专业2021届毕业生刘晨野,目前正在捷克查理大学攻读金融方向硕士研究生。能够跨专业成功申请门槛颇高的金融专业,他认为复合学习的金融专业双学位,对申请起到了关键作用。本科期间,金融专业开设的“微观经济学”“宏观经济学”等经济学基础课程、“线性代数”“概率论”等数学课程,满足了其申请院校对于本科相关课程修读学分的要求,这为他学业理想的实现奠定了坚实基础。毕业时,刘晨野拿到了捷克语专业学位证书、金融专业双学位证书以及英语专业的辅修证书,同时还顺利考取了英语专四、专八证书。

    在捷克读研期间,刘晨野考取了CFA协会特许金融分析师,并已经接受了捷克某商业银行的毕业生项目邀请。他说:“语言专业、金融专业是我的两个核心选择,在北二外进行语言复合金融专业的学习是我早有的计划。用四年的时间,系统学习两个专业并兼顾英语学习确实不容易,但这些沉甸甸的学习成果让我觉得,在北二外读书很充实也很精彩。同时,在修读双学位过程中积累的专业知识、学习能力、时间统筹能力等经验,都成为我在研究生学习阶段的基础。”

    随着中国对外开放的逐步深入,适应时代需求的人才培养,沿着国际化道路不断推进。为满足经济社会发展对不同类型人才的需求,学校突出学科优势与特色,打破学科专业壁垒,先后修订完善、全面落实《2020版本科生培养方案(修订版)》等三版培养方案,打造多学科交叉融合平台。同时,学校全过程记录学生跨专业复合学习经历,全面放开学生跨专业选课资格和专业学习资格,所有本科生均可自由选择适合自己的专业并免费跨专业修读,均有参加英语专业四级和八级考试资格,切实提高了学生复语复合受益率、证书含金量和社会认可度。

    此外,学校还设有暑期小学期,结合专业育人特色、行业发展趋势及学术前沿动态,创新暑期小学期讲座内容,与培养方案课程有机衔接互补。课堂时间外,以北二外专属非学分课SPOC平台为抓手,形成开放式在线课程资源“图书馆”,鼓励学生在平台上广泛涉猎各领域知识,根据自身兴趣爱好和未来职业规划自由选择课程进行自主学习,帮助学生拓展学科前沿与学术视野,彰显人才培养的深度与广度,切实提升学校“多语种复语、跨专业复合”人才培养质量。

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐