宁波大学:在世界舞台奏响阳明之声

首页 > 教育新闻 > 新闻阅读存档/2019-11-04 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

    日前,湖南省教育厅向全球第一家孔子课堂——泰国曼谷岱密中学孔子课堂负责人推介并捐赠《心学智慧——〈传习录〉中英文双语漫画读本》一书。与此同时,漫画电子图书也在冰岛北极光孔子学院、黑山孔子学院等6所孔子学院受到热捧,并作为课外读物投入使用。

    读本由宁波大学“阳明文化海外传播”团队创作完成。该团队由来自英语、日语、德语、艺术设计、历史学等专业的2名研究生、7名本科生组成,其中5名核心成员均是党员。他们发挥自己的专业优势,通力合作,知行合一,为讲好阳明故事、传播中国声音而不懈努力。

    起初,团队研究重点是以《传习录》为中心的阳明学海外传播现状。得益于语言专业的优势,团队成员在对14个不同国家年轻人进行访谈后,他们发现阳明文化面临话语权被抢夺的危机。讲好阳明故事,掌握文化话语权迫在眉睫。由此,绘制一本通俗易懂的《传习录》中英双语漫画读本的想法应运而生。

    “讲好阳明故事,宣介优秀传统文化,掌握文化话语权”是每一位外语专业、每一名新时代青年党员的初心和使命。在强烈的责任感与使命感驱使下,团队迅速行动起来,前往图书馆查找文献资料、博物馆考证历史发展、互联网搜索前沿动态,充分利用一切资源,对阳明学海外传播现状及其存在的问题进行深入调查分析。

    经过30个月的努力,团队完成了近千页《心学智慧——〈传习录〉中英文双语漫画读本》,包含近500幅漫画。读本一改传统的纯文字传播模态,将言简义丰、含宏万汇的阳明思想变为灵动的漫画形象。将心学智慧带入中外读者的日常生活,使得阳明文化有了更多的人情味和亲和力,也为现代人的“知行合一”提供更高境界的智慧引导。

    谈起研究阳明学对西传播实践探索的初衷,团队负责人费周瑛说:“阳明学是浙东文化的精髓所在,作为浙东学子,我们有责任有义务去传承与传播阳明学;同时作为一名外语专业的学生党员,我们更应该充分发挥专业优势,肩负起讲好中国故事的使命。”

    今年5月,由团队所完成的作品——“传好中国文化:阳明文化对西传播的实践探索——基于《传习录》海外传播比较研究后的优化升级”,获得浙江省第十六届“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛特等奖。团队的实践成果丰富了阳明学传播媒介、扩大了受众群体。国际著名汉学家安乐哲、中国翻译协会副会长黄友义等专家高度赞赏这一成果,认为这是努力实现中华传统文化创造性转化与创新性发展的有效尝试。

    “书中漫画插图的形式增强了课堂的趣味性,寓教于乐,效果很好。”冰岛孔子学院的宋红龄老师说。学生也纷纷表示受益匪浅,对王阳明的哲学思想和中国哲学有了更深刻的理解,并期待在课堂中继续通过漫画读本与圣贤对话。

    通过点、线、面逐步推进,团队在国内外同步推广阳阴文化。尝试用当代的方式赋予“民族的”阳明文化被世界认识和接受的形式,让阳明文化获得更广阔、更深邃的生命力。出国访学教师带着漫画读本分赴韩国、英国诺丁汉和罗马尼亚等地交流、传播。赴瑞典等地的交换生也纷纷成为阳明文化使者,举办中国文化日,讲述心学故事。国内国学双语教学基地也已将漫画读本作为课堂教材进行推广,让更多青少年在品读精彩故事、感受中华文化永恒魅力的同时,提高用英文讲述中国故事的能力。

    “传统文化典籍在海外的传播不仅是语言与文化的交流切磋,更是一种情愫,浸润着历史的厚重。我们新时代的青年党员就是要做中西方文化长河之间的摆渡人,在更高更广的平台讲好中国故事。”团队成员杨楠说。

    漫画绘制者申熠辉更是感叹道:“艺术表现是将晦涩抽象的思想跳入大众视野的一个支点,是一种几乎人人能够理解的语言。传承中华文化,任重道远,而在传承阳明文化的过程中,我也找到了自己人生的座右铭——知行合一。”

    五千年悠悠岁月,五百年句句箴言,新时代背景下的阳明文化正在激发广泛而深远的世界回响。双语漫画读本每走进一间海外课堂,就播下了心学智慧的种子,在异国的土地开出交流互鉴的文明之花。未来学校将把“阳明文化海外传播”团队作为外语类专业学生创新创业教育的重要平台,作为落实立德树人根本任务的重要抓手,继续致力于阳明文化的普及与推广,为讲好中国故事,推动中华优秀传统文化走近大众、走出国门、走向世界贡献自己的青春力量,真实、全面、立体地向世界展示中国文化。

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐